The Pope 
 | 
  
Nhân vật cực
  kỳ quan trọng 
 | 
 
The Pope had just finished a
  tour and was taking a limousine to the airport. Having never driven a limo,
  he asked to the driver if he could drive for awhile. Well, the driver didn’t
  have much of a choice, so he climbs in the back of the limousine and the Pope
  takes the wheel. 
The Pope proceeds onto highway
  and starts accelerating to see what the limo could do. He gets to about 100
  mph, and suddenly he sees the blue-red lights of the Traffic Police in his
  mirror. 
He pulls over and the police
  officer comes to his window. The officer, seeing who it was, says, “Just a
  moment please, I need to call in.” 
The police calls in and asks
  for the chief. He tells the chief that he’s got a really important person
  pulled over, and how to handle it. 
“It’s not Edward Kennedy again
  is it?” replies the chief. 
“No Sir!” responded the police,
  “This guy is more important.” 
“Is it the Governor?” replied
  the chief. 
“No! Even more important!”
  replies the officer. 
“Is it the Mr.President?”
  replied the chief. 
“No! Even more important!”
  replies the police officer. 
“Well.Who is this fucking
  guy?”screams the chief. 
“I don’t know Sir” replies the
  police officer.“But he’s got the Pope as his chauffeur.” 
 | 
  
Đức Giáo Hoàng vừa hoàn
  tất chuyến công du một nước, ngài được một chiếc limousine đưa
  ra sân bay. Vốn chưa từng lái xe limo bao
  giờ, ngài nhã nhặn hỏi người lái xe liệu anh có
  thể nhường ngài lái một lúc được không. Người lái
  xe thấy không có trở ngại gì, liền ra sau
  xe ngồi, giao lại cho Đức GH lái xe. 
Đức GH ra đến đường
  cao tốc. Ngài bắt đầu tăng tốc để thử tốc độ chiếc limo xem
  đến đâu, phút chốc sau xe đã lao vùn vụt khoảng 100 dặm/giờ, đột
  nhiên ngài  nhìn thấy trong gương có ánh đèn xanh-đỏ của
  CS Giao thông. 
Giáo Hoàng cho xe dừng. Một cảnh sát viên tới bên cửa sổ xe ngó mặt hai người ngồi trong, nói, "Chỉ một lát thôi, tôi cần phải
  gọi chỉ huy." 
Viên cảnh sát gọi máy cho
  người chỉ huy, báo cáo anh vừa chận xe của một người cực kỳ quan
  trọng và xin chỉ thị xử lý. 
"Lại là thượng
  nghị sĩ Edward Kennedy nữa à?" viên chỉ huy hỏi. 
"Không, thưa sếp!
  Người  này quan trọng hơn ông đó nhiều." 
"Có phải Thống đốc
  không?" Chỉ huy trả lời. 
"Không! Quan trọng hơn cả
  ngài Thống đốc!" Viên cảnh sát trả lời. 
"Ngài tổng thống hả?” 
"Không! Thậm chí quan
  trọng hơn!" Viên cảnh sát trả lời. 
"Vậy thì ai?" Chỉ
  huy hét lên. 
"Em không biết sếp ạ" cảnh sát trả lời. "Nhưng ông này có Đức Giáo hoàng làm tài xế mới kinh chứ."  | 
 
| Correct Diagnosis | 
Những nỗi ám ảnh 
 | 
 
A professor was conducting a
  group therapy session with three young desperate mothers and their small kids. 
“You all have obsessions,” he diagnoses. To the first desperate mother, professor says, “You are obsessed with eating.You’ve even named your daughter Candy.” He turned to the second mother.“Your obsession is money. Again, it reveals itself in your child’s name, Penny.” At this point, the third mother got up, took her little boy by the hand and whispered his ear, “Come on,Dick,let’s get out of here.”  | 
  
Một vị chuyên gia nọ đang tiến
  hành buổi trị liệu nhóm cho ba người mẹ trẻ mắc chứng u uất và
  những con nhỏ của họ. 
"Tất cả các bà đều có những ám ảnh," ông chẩn đoán. Giáo sư này nói với người mẹ đầu tiên, "Bà bị ám ảnh bởi việc ăn uống quá mức đến nỗi bà đã đặt tên con gái là Candy (kẹo)." Quay sang người mẹ thứ hai ông nói. "Ám ảnh của bà là tiền. Ám ảnh này tiết lộ ở tên con của bà, Penny (xu)." Đến đây, người mẹ thứ ba đứng phắt dậy, lôi xệch tay cậu con trai ra về, thì thầm vào tai cậu, "Nào, ta rời khỏi đây ngay thôi Dick (chim)."  | 
 
What turtle? 
 | Tẩu tán chứng cớ | 
A man is sitting on the bank
  of a river with a turtle and he is approached by an officer from the
  fisheries board. The officer says to the man "do you know it's illegal
  to poach turtles out of this river - they're an endangered species"? 
The man says to the officer,
  "no this is my pet turtle. I bring him down here everyday and let him go
  for a swim. He swims across the river and back". 
"Bullshit" the
  officer replies. So the man places the turtle in the water and says
  "watch this". The turtle swims out and the two men are standing
  there waiting. Ten minutes goes past and the officer says "well where's
  the turtle?" 
The man replies - "what
  turtle"? 
 | 
  
Một người đàn ông đang ngồi bên bờ sông với một con rùa, chợt một cán bộ
  ban thủy sản đến tiếp cận anh. Viên chức này bảo với anh rằng "Anh bạn có biết việc
  vớt rùa dưới sông này lên là bất hợp pháp không - rùa là loài có nguy cơ tuyệt chủng." 
Người đàn ông nói với viên chức, "Đâu có, con rùa này là rùa nuôi của tôi mà. Ngày nào tôi
  cũng đưa nó xuống đây để nó bơi cho thỏa, tôi cho nó bơi qua sông rồi lại bơi về". 
"Bịa chuyện ông ơi" viên chức đáp. Vì vậy, người đàn ông đặt con rùa xuống nước và bảo "Anh xem này". Con rùa bơi đi còn hai người đứng
  đó đợi. Mười phút trôi qua và cán bộ
  thủy
  sản hỏi "Nào con rùa đâu sao không bơi về?" 
Người đàn ông đáp - "Con rùa nào?"  | 
 
S 
 | 
  
Trả lời sắc sảo 
 | 
 
A little boy is standing
  around eating candy when a stranger walked up to him and said, "You
  know, eating all that candy isn't good for your health." 
The little boy replied,
  "My Grandfather lived to be 95 years old." "Did he eat a lot
  of candy as well?" the stranger asked. "No," said the little
  boy, "But he minded his own business." 
 | 
  
Một cậu bé đang đứng ăn chiếc kẹo thì có một người
  lạ đến bên cậu ta. Người này nói,
  "Con biết không, ăn cả nắm kẹo như thế không tốt
  cho sức khoẻ đâu con." 
Cậu bé trả lời, "Ông của cháu sống tới 95 tuổi cơ." "Ông ấy
  cũng ăn nhiều kẹo sao?" người lạ hỏi.
  "Không, nhưng ông ấy không hay thày lay."
  cậu bé nói
 
 | 
Oh My God! 
 | 
  
Khoe con 
 | 
 
Four Catholic ladies are
  having coffee together, discussing how important their children are. The
  first one tells her friends, "My son is a priest. When he walks into a
  room, everyone calls him 'Father'."  
The second Catholic woman
  chirps, "Well, my son is a bishop. Whenever he walks into a room, people
  say, ', 'Your Grace'." The third Catholic woman says smugly, "Well,
  not to put you down, but my son is a cardinal. Whenever he walks into a room,
  people say 'Your Eminence'.  
The fourth Catholic woman sips
  her coffee in silence. The first three women giver her this subtle
  "Well...?" 
She replies, "My son is a
  gorgeous, 6' 2" hard-bodied, well-hung, male stripper." Whenever he walks into a
  room, everyone says, "Oh my God..." 
 | 
  
Bốn phụ nữ đạo Chúa cùng uống cà phê. Họ kháo nhau về tầm mức quan trọng của
  con mình. Bà đầu tiên nói với các chị bạn: "Con trai tôi làm
  linh mục, khi nó bước vào phòng, mọi người đều bẫm 'Thưa Cha'." 
Người phụ nữ có đạo thứ hai nói: "Con tôi thì làm giám mục. Bất cứ khi nào nó bước
  vào phòng, mọi người đều thốt lên, 'Thưa Đức Cha'." Còn người phụ nữ thứ
  ba đầy tự mãn khoe: "Nói ra không phải dìm
  hàng các chị chứ, con trai tôi là hồng y. Bất
  cứ khi nào nó
  bước vô
  phòng, mọi người đều nói ’Thưa Đức Ông’". 
Người phụ nữ thứ tư chỉ im lặng nhấm
  nháp cà phê. Ba người phụ nữ kia cùng đưa mắt sang
  "Con
  chị sao nào ...?" 
Bà
  này trả lời: "Con trai tôi cơ bắp cường tráng, cao 1,88m thô bạo, hung dữ. Bất cứ khi nào nó bước vào phòng, mọi người đều nói, "Lạy Chúa tôi ..." 
 | 
 
Doctor’s Story  
 | 
  
Dưới cách nhìn của bác sĩ 
 | 
 
A 75 year old man Gary was
  having his yearly checkup when the doctor asked how he was feeling. 
“I’ve never been better!”Gary
  boasted. 
“I’ve got a 20 year old wife
  who’s pregnant and having my child! What do you think about that?” 
The doctor considered this for a
  moment, then said, “Let me tell you a story. I knew a guy who was an
  insatiable hunter. He never missed a season. But one day he went out in a bit
  of a hurry and accidentally grabbed his umbrella instead of his gun.” 
The doctor continued, “So he was
  in the woods and suddenly a grizzly bear appeared in front of him! He raised
  up his umbrella, pointed it at the bear and squeezed the handle. And do you
  know what happened?” the doctor asked. 
Dumbfounded, Gary replied, “No,
  what?” 
The doctor continued, “The bear
  dropped dead in front of him.” 
“That’s can not be true!”
  screamed the old man.
  Someone else must of shot the bear.” 
“That’s kind of what I’m getting
  at,” replied the doctor. 
 | 
  
Cụ ông Gary 75 tuổi hôm nay đi kiểm tra sức khỏe định kỳ hàng
  năm. Bác sĩ hỏi cụ cảm giác thế nào. 
"Chưa bao giờ tốt hơn thế này!" Cụ Gary khoe
  khoang,
  "Tôi có cô vợ 20 tuổi đang mang thai đứa con tôi nữa đấy! Bác sĩ thấy tuyệt vời
  chứ?" 
Bác sĩ ngẫm nghĩ một lát rồi nói, "Để con kể cho chú nghe
  câu chuyện này. Con có quen một
  anh kia là tay đi săn thú rất hăng. Anh ấy không bỏ lỡ một mùa săn nào cả. Nhưng có một ngày kia, vì quá vội vã đi săn, tay anh quơ cây dù mà vẫn tưởng đấy là khẩu súng." 
Bác sĩ tiếp tục, "Anh ấy vẫn cứ thế đi vô rừng. Đột nhiên xuất hiện một con gấu ngay trước mặt anh! Anh nâng chiếc dù lên, chỉa thẳng vô con gấu và bóp cò. Và chú có biết chuyện gì xảy ra kế tiếp không? "Bác sĩ hỏi. Gary lúng túng , "Không, bác sĩ nói tiếp đi." 
Bác sĩ nói tiếp, "Con gấu ngã vật ra chết trước mặt anh ấy." 
"Không thể nào được!" Cụ Gary phản đối. "Ắt phải có một người nào đó đã bắn con gấu." 
Bác sĩ trả lời, "Thì ý con nói với
  bác là vậy đó". 
 | 
 
Stress Disorder  
 | 
  
Để khỏi chứng stress nặng 
 | 
 
20 years married Katherine and
  William go to the clinic for control. 
After the checkup, the doctor
  called Katherine into his office alone. He said, “William is suffering from a
  very heavy stress disorder. If you don’t do the following
  duties,unfortunately,he will die.” 
“Every morning, prepare healthy
  breakfast for him. Spend good time together. For lunch cook nutritious food
  for him. You must do housework without his help.Don’t discuss any problems
  with him, it will only make his stress more bad. No nagging. And most important
  you have to make love a few times a week with your husband. If you can do
  this for the next 8 months to a year, I think your husband will regain his
  health completely.” 
On the way home, William asked
  to his wife. “What did the doctor say?” 
“He said you’re going to die,”
  she replied. 
 | 
  
Hai vợ chồng Katherine và William đã trải qua 20 năm kết hôn. Họ cùng đi khám sức khỏe tổng quát hàng
  năm. Sau khi đã xong kiểm
  tra, bác sĩ gọi riêng Katherine vào dặn dò. Ông nói, "William bị rối loạn căng thẳng rất
  nặng. Nếu chị không lo tròn các phận sự sau đây, anh ấy sẽ chết. " 
"Mỗi sáng, chuẩn bị điểm tâm cho anh ấy một
  bữa đầy chất bổ. Khi ở bên nhau chị nên luôn dịu dàng với anh ta.
  Trưa cũng dọn ăn toàn đồ ngon bổ. Mọi việc nhà chị phải làm một mình, không
  sai anh ấy nữa. Không bàn luận bất
  kỳ chuyện
  gì với anh ấy, vì sẽ làm chứng căng thẳng
  của anh ấy thêm  tồi tệ. Chị không được cằn nhằn một lời nào. Và quan trọng nhất một tuần chị phải vài lần ân ái với William. Nếu chị có thể làm
  đúng như vậy trong 8 tháng sau tới một năm, William sẽ hoàn toàn bình phục.
  " 
Trên đường về nhà, William hỏi
  Katherine. "Bác sĩ nói gì?" 
"Ông ấy nói mình sắp chết rồi," Katherine
  trả lời. 
 | 
 
Retarded Watson 
 | 
  
Watson hậu đậu 
 | 
 
Sherlock Holmes and Dr. Watson
  went on a camping trip. After a good meal and a bottle of wine they lay down
  for the night, and went to sleep. Some hours later, Holmes awoke and nudged
  his faithful friend awake. “Watson, look up at the sky and tell me what you
  see.” Watson replied, “I see millions and millions of stars.” 
“What does that tell you?”
  Holmes questioned. 
Watson pondered for a minute.
  “Astronomically, it tells me that there are millions of galaxies and
  potentially billions of planets. Astrologically, I observe that Saturn is in
  Leo. Horologically, I deduce that the time is approximately a quarter past
  three. Theologically, I can see that God is all powerful and that we are
  small and insignificant. Meteorologically, I suspect that we will have a
  beautiful day tomorrow. What does it tell you?”  
Holmes was silent for a minute,
  then spoke. “Watson, you retard. It tells me that some bastard has stolen our
  tent!” 
 | 
  
Cặp bài trùng Sơ-lốc Hôm và bác
  sĩ Watson đi cắm trại. Sau bữa ăn tối ngon với một chai rượu mạnh, họ cùng đi nằm sớm, ít phút sau đã ngáy pho. Vài giờ sau, Holmes tỉnh giấc và lay
  Watson dậy. "Watson này, hãy trông lên trời và nói tôi nghe xem anh
  trông thấy gì." Watson đáp, "Tôi thấy triệu triệu vì sao." 
"Cảnh đấy cho anh biết gì?"
  Holmes hỏi. 
Watson suy nghĩ một phút, đoạn
  nói, "Đứng về khía cạnh thiên văn là có hàng triệu thiên hà, hàng tỷ
  hành tinh trong không gian. Về khía cạnh chiêm tinh, sao Thổ hiện vào cung
  Hải Sư. Về thời học, tôi thấy rằng thời gian giờ khoảng ba giờ 15 rạng sáng. Về
  thần học, Thiên Chúa quả là đấng toàn năng còn con người thật nhỏ bé. Về khoa
  khí tượng, tôi độ là mai chúng ta sẽ có một ngày đẹp trời. Còn anh thì thấy
  những gì hả, Hôm? " 
Holmes im lặng trong một phút,
  rồi nói. "Watson, anh thật hậu đậu. Cảnh quan nói với tôi rằng có một tên
  khốn đã cuỗm chiếc lều của chúng ta đi rồi! " 
 | 
 

